Det er mange måter å ønske seg en god natt. Dette kan gjøres på forskjellige språk så lenge du vet hvordan "god natt" vil høres ut i dem. Du kan også erstatte denne setningen med en annen med en lignende betydning. Du kan også komme med et morsomt rim og bruke det i stedet for den hackne "god natt".
Polyglot
Ønsker du god natt til vennen din, kan du vise deg selv som en kjenner av fremmedspråk. For å gjøre dette trenger du bare å søke på internett etter ønsket ordbok med fremmede ord og oversette uttrykket "god natt" til det språket du er interessert i. I dette tilfellet er det nødvendig å ta hensyn til dette språkets særegenheter. Det er ikke alltid mulig å lage en bokstavelig oversettelse. Stabile setninger brukes ofte på forskjellige språk.
Dermed kan du si god natt på engelsk ved å si god natt, på tysk - gute nach, på spansk - buenas noches, på fransk - bonne nuit eller fais de beaux reves, på tsjekkisk - dobrou noc, etc.
Du kan også, uten å forlate jungelen, ønske god natt på en lokal dialekt eller på et nasjonalt språk du kjenner godt. For eksempel på Bashkir-språket vil det høres "haerle yoko" eller "tynys yoko".
Ordspill
Hvis du bestemmer deg for å bare erstatte uttrykket "god natt" med en annen, nær det i betydningen, kan du for eksempel ønske deg behagelige drømmer eller god natt. Du kan også ønske at de luftige skyene blir ført bort til den mystiske verden av drømmer og søte drømmer.
Poetic Good Night Wishes
Det vil være mye mer interessant hvis du ønsker god natt i poesi eller i en sang. Dessuten avhenger innholdet i et slikt ønske av personligheten til personen du henvender deg til.
Så hvis en kjent jente eller en enslig kvinne kom på besøk til deg og overnattet, kan du ønske henne før du legger deg: "På et nytt sted / Drømmen om brudgommen til bruden." I Russland ble det antatt at hvis så å si det, ville det dukke opp en profetisk drøm der den forlovede med en sovende jente ville vises.
Når du legger barnet ditt til sengs, kan du noen ganger gjøre uten uttrykket "god natt", og erstatte det med vuggeviser som er kjent for små russiske TV-seere "Sov min glede, sov …" eller "Trette leker sover, bøker sover… ". I barnelitteratur og folklore finner du mange andre vuggesanger som sier godnatt.
Før du legger deg, kan du gi din elskede jente et vakkert postkort med et poetisk ønske. Et eksempel er følgende kvatrain: “Jeg ønsker deg søte drømmer! / Og jeg håper i hemmelighet / at jeg vil møte deg i dette landet / Velsignede og paradisblomster! Du kan også sitere individuelle linjer med relevante emner fra store poeters poetiske verk.